
Richard Brautigan
American dust
traduzione e postfazione di Luca Briasco
Sono rari, ma esistono, i casi in cui un romanzo viene pubblicato, in Italia, con un titolo inglese che, tuttavia, è diverso dal titolo originale: ne è un esempio il romanzo So the Wind Won't Blow It All Away di Richard Brautigan, tradotto, o meglio, trasformato per il mercato editoriale italiano in American Dust. Una scelta che si colloca in linea con lo stile della casa editrice, Minimum Fax, e con la decisione di rendere il titolo più semplice e immediato da ricordare per il pubblico italiano.